lundi 31 mars 2008

Ecrire sa lettre de motivation ou "Cover Letter"

Chaque pays a ses propres façons de faire, et se contenter de traduire ta lettre de motivation française en anglais, comme on dirait :"ca va pas le faire...."

Donc si tu veux que l'employeur évite de lâcher un "what's the Hell!^#*!!?, c'est une blague?!" en voyant ton ovni de lettre de motivation....voici les différences qui me semblent d'importance:

  1. Ici la lettre de motivation doit être tapée a la machine !! Désolé pour ceux et celles qui adorent sortir leur plus beau stylo à encre, mais ici ca fait "amateur"...
  2. Ici on utilise la "letter size" et non pas le format A4.
  3. Ecris comme tu parles...pas de "beaux mots" que personne n'utilise...
  4. Adopte la "positive attitude": you are THE candidate for this job !! Personne ne te reprochera d'avoir l'air très sûr(e) de toi ou d'avoir du panache...Go for it !!
  5. Précise que tu vas revenir à la charge pour avoir des nouvelles
  6. Sors ton plus beau stylo à encre et signe à la main ton nom au bas de la lettre :-)
Alors, j'vous vois bien venir..."Et Christine, assez de blablabla....t'aurais pas des exemples de 'motivation letter' ".
Alors d'une : on ne dit pas motivation letter ici, mais "COVER LETTER"
Et de deux....oui bien sûr, j'en ai.....

Exemples de Cover Letters

Aucun commentaire: